本书分为上下两篇,分被从生态翻译学理论和生态翻译学实践展开论文,涵盖了生态翻译学概述、 现代中国翻译...
2018.9
随着知识全球化的到来,人们对语言学、翻译学内部的许多根本问题需要进行重新定位和思考。本书首先论述了语...
2018.9
本书在对国内翻译理论进行系统梳理的基础上,进一步对生态翻译学的思想进行梳理和总结,通过这种方式对生态...
2018.7
本书针对对传统译论的质疑和颠覆进行再质疑和再颠覆,通过对这些理论的质疑对等、否定忠实的立论根据进行深...
2018.
翻译批评是翻译学的重要组成部分,经过半个多世纪的发展,翻译学已经成长为一门独立的学科。本书旨在对翻译...
2018.8
如今,国际交流与互动比以往任何一个时代都要深入和频繁,而文化是其中的一个重要制约因素,文化需要通过翻...
2018.6
文化全球化使众多的异域文化特质渗入民族本土文化,促进了民族文化的发展。在此过程中,作为跨文化交流活动...
2018.5
翻译行为是译者为实现语言转换而进行的一系列活动,除了翻译过程中的译者行为以外,还包括翻译前和翻译后的...
2018.12
本书首先介绍了文体学与翻译相关的理论、相关的翻译理论、翻译的基本技巧等,之后主要探讨了应用文体、新闻...
2018.11
翻译作为一项跨文化交际活动,对文化全球化的进一步发展有着不可替代的作用。本书以全球化语境为切入点,对...
2018.10