《译学方法论研究》方法论研究属于学科基础性工作,是学科理论建设中的一大重点。翻译学的理论发展和学科体...
2019.8
本书共分十章,绪言部分主要综述中外翻译理论,从矛盾的视角特别指出各种理论彼此之间普遍存在的对立统一、...
2019.3
翻译行为是译者为实现语言转换而进行的一系列活动,除了翻译过程中的译者行为以外,还包括翻译前和翻译后的...
2018.12
本书首先介绍了文体学与翻译相关的理论、相关的翻译理论、翻译的基本技巧等,之后主要探讨了应用文体、新闻...
2018.11
翻译作为一项跨文化交际活动,对文化全球化的进一步发展有着不可替代的作用。本书以全球化语境为切入点,对...
2018.10
本书主要讲述翻译是语言文字文化的重要内容,跨文化语用学的角度能够提升语言文字的翻译效果,保障翻译可以...
2018.8
本书主本书以跨文化传播学和功能语言学等相关理论为指导,从宏观、中观和微观三个层面建构跨文化翻译的研究...
2018.7
本书在模因论视角下,将不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,对翻译规范和策略进行描述性研究,...
2018.5
本书采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,...
2018.1
《翻译学的多维研究视角》一书从翻译学的文化研究视角、译者研究视角、译本研究视角、历史研究等视角出发,...
2018.3