译学方法论研究

《译学方法论研究》方法论研究属于学科基础性工作,是学科理论建设中的一大重点。翻译学的理论发展和学科体...

2019.8

翻译矛盾疏解

本书共分十章,绪言部分主要综述中外翻译理论,从矛盾的视角特别指出各种理论彼此之间普遍存在的对立统一、...

2019.3

翻译行为的构成体系、影响因素及作用机理研究

翻译行为是译者为实现语言转换而进行的一系列活动,除了翻译过程中的译者行为以外,还包括翻译前和翻译后的...

2018.12

文体学与翻译实践研究

本书首先介绍了文体学与翻译相关的理论、相关的翻译理论、翻译的基本技巧等,之后主要探讨了应用文体、新闻...

2018.11

全球化语境下的文化翻译审视

翻译作为一项跨文化交际活动,对文化全球化的进一步发展有着不可替代的作用。本书以全球化语境为切入点,对...

2018.10

跨文化语用学与旅游翻译研究

本书主要讲述翻译是语言文字文化的重要内容,跨文化语用学的角度能够提升语言文字的翻译效果,保障翻译可以...

2018.8

国际传播中翻译的建设性文本重构

本书主本书以跨文化传播学和功能语言学等相关理论为指导,从宏观、中观和微观三个层面建构跨文化翻译的研究...

2018.7

模因论视角下翻译研究

本书在模因论视角下,将不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,对翻译规范和策略进行描述性研究,...

2018.5

翻译行为与跨文化交际

本书采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,...

2018.1

翻译学的多维研究视角

《翻译学的多维研究视角》一书从翻译学的文化研究视角、译者研究视角、译本研究视角、历史研究等视角出发,...

2018.3