当今是经济全球化时代,人们的社交活动日益便捷与畅通,跨文化交际现象也日益增多。文化认同越来越得到交际...
2019.10
本书从翻译与文化的关系出发, 论述了翻译和文化对语言的可接受性的影响。从语言角度看, 英语的形合法与汉语...
2018.5
翻译研究的路径属于翻译研究的三大支柱之一的翻译理论研究范畴,是对不同时期翻译翻译理论及流派进行有价值...
2018.9
本书以传统翻译模式为参照,探讨了超文本语境下翻译形态的变化并分析了该变化对翻译实践、翻译研究及翻译教...
2017.9
本书在全面系统梳理语言、文化和翻译三者之间关系的基础上,对各种文化现象的翻译问题进行了较为深入的审视...
2017.6
本书以“翻译策略与技巧研究”为主题,探讨具体领域的翻译方法,共收集论文32篇,涉及公示语、景点介绍、餐饮...
2015.6
本书从多层次、多角度探讨翻译理论与实践中的问题,涉及翻译理论研究、译技探讨、译作鉴赏、翻译史研究、翻...
2013.3
本书内容涉及翻译理论研究、译技探讨、译作鉴赏、翻译史研究、翻译教学研究、翻译与语言研究、翻译与文化研...
2010.4
本书分为教学探索、理论研究、实践试笔三篇,将教、研、译三环节融为一体,以体现作者教学相长、以研促教、...
2008.07
本书作为陕西省翻译协会的读物,长期以来一直是陕西作家作品英译本的首发平台。翻译使很多作家的作品插上翅...
2017.8