本书精选从《诗经》到《西厢记》两千年间的诗、词及曲选段100条,按创作年代、重点作者分为14章,每章开头...
2010.5
本书是汉语古诗英译的研究著作。
2007.07
本书从天气文化、茶文化、爱情婚姻文化、乐舞文化等不同内容角度,探讨了不同意象的翻译技巧,具有较高的翻...
2008.05
本书对中国古诗词曲中的花卉,山、水、酒、神话传说、建筑等文化的英文翻译作了探索。
2007.01
本选题是一部学术专著。 书稿以图里的翻译规范理论为研究框架,对许渊冲唐诗译本的背景、策略及特征进行了...
2014.12
本书是一本研究中国古典诗歌英译的专著。作者根据中国传统诗歌美学理论,把意象看作诗歌语言的灵魂,而诗歌...
2007.11
本书围绕着中国诗词翻译中的意境的重新营造,进行了初步而系统的研究。主要内容包括:诗与诗词翻译、意境、...
2015.5
本书对英美两国翻译中国古诗的历史发展,进行了比较全面和系统的历史回顾,主要介绍了历史和当代重要的古诗...
2009.
本书从对比中英诗歌的诗体形式、诗歌理论、诗歌审美情趣入手,详细阐述了诗歌的可译性与不可译性,诗歌翻译...
2004.11