文化翻译视域下的中国典籍英译研究

本书为学术专著。作为中国文化浓缩精华的典籍,其翻译在中国文化”走出去”的过程中承担了重要的角色,是让更...

2018.3

民族典籍元功能对等英译

运用功能语言学家Halliday、黄国文教授新近提出的“元功能对等”论,对民族典籍英译进行了多维、立体、系统、...

2016.3

传统典籍翻译与文化传播

本书研究内容为古代典籍翻译成英文后,如何体现中国文化特征,在翻译古代作品时,如何保持中文含义,体现中...

2017.11

归化与异化策略在中国典籍英译中的应用

五千年的中华文明有着深厚的文化底蕴,当中的精华需要传承和传播,需要译者进行翻译,而“归化”和“异化”策略...

2020.9

基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究

稿为“中华译学馆·中华翻译研究文库(第二辑)”的一种,为国家社科基金项目。书稿以“大中华文库”的古典散文...

2019.9

基于意义进化论的典籍英译模式研究

本书将功能语言学的意义进化理论,尤其是其中的东方元素运用到构建中国典籍作品英译过程模式研究的视角便具...

2019.7

典籍英译策略

本书是一本针对典籍的英语翻译技巧的研究,丰富典籍英语翻译理论,完善古籍英译理论体系,是中国文化在世界...

2018.7