基于文化视角的《红楼梦》翻译研究

这是一部关于《红楼梦》翻译研究的学术专著。本书以汉英两种语言背后的文化差异为视角,对比研究《红楼梦》...

2018.2

基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究

外教社博学文库之一。本书利用语料库分析的形式,从杨、霍两位译者的《红楼梦》英译本入手,多方面研究分析...

2015.

思维模式下的译文句式

思维模式对译文的句式有着很大的影响。本书通过文本分析软件,采用语料库分析法,对《红楼梦》译本做了细致...

2015.

英语世界的《红楼梦》译介与研究

该书稿对《红楼梦》在英语世界的译介与传播进行了全面的梳理与评介,为国内相关研究提供了较新的研究资料;...

2014.12

《红楼梦》话语标记语英译的识解对等研究

本研究在相关讨论的基础上,将《红楼梦》中话语标记语从语用功能方面划分为六类:引发评论、诱导推理、引证...

2012.6