本书以《红楼梦》回目翻译为例,描述中西方小说叙事传统下回目功能对于作者和译者都同样存在的作用力。梳理...
2014.9
本书稿是一部关于中国古典名著《红楼梦》翻译技巧知识的读物,作者选取了人名、回目、对联、灯谜、玉文化、...
2014.11
《红楼梦》英语全译本最为人所推崇的是杨宪益、戴乃迭夫妇的杨译本与霍克斯、闵福德合译的霍译本。本专著以...
2014.8