本书为《汉外双向全译系列实践教程》中的一本,编者在在教材编写的科学性、题材选择的合理度、分析方法的可...
2015.2
本书是高校日语专业本科生本书教材,阐释了作者对翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考,讲解了日语词...
2013.
由于翻译理论处于百花齐放、百家争鸣的状态,本书不一定遵循某一家的说法,有不少观点得益于前辈和同行的著...
2013.
本书以《大学日语专业教学大纲》和《日语能力考试出题基准》为依据,以实用性为原则,目的是通过多种体裁文...
2011.6
这本书是一部翻译方法方面的著作,适合本科高年级翻译课程使用。包括词的翻译、语与短句的翻译、翻译的手段...
2011.1
本书是高等学校日语专业教材,阐述了汉译日的理论和技巧,并对汉语词语、单句、复句、文学作品、广告语的翻...
2009.05
本书讲述了日语翻译的基本方法与技巧,供高校日语专业翻译课教学使用。
2007.
本教材是上海交通大学重点教材建设立项教材。本教材的编写特点:将翻译理论和翻译实践有机地结合在一起,突...
2007.08
本书是一本面向高等院校三、四年级日语专业学生以及业余翻译爱好者的汉日翻译教材。书中涉及了汉日翻译中常...
2007.09
本书从字、词、句、段、现行语言等各方面讲述了翻译技巧,例子与讲解相结合,适合大学生作为教材或自学使用...
2003.09