本书分为口译基础、口译技能基础、口译实战练习、口译资料等部分。
2005.06
本教材分五大部分内容,包括听短语速记翻译、听短句速记日文这后翻译或写出大意、跟读短句并翻译、背诵名言...
2010.5
本书开篇为口译概述,全书共有十五课,每课编排了两篇短文,每篇短文要求学生根据口译训练的要求,再按照快...
2020.8
《中日口译教程(高级)》一书分为简译篇、读译篇、视译篇、听译篇四个单元。这册书与初、中级分册最大的不...
2018.7
本套教材主要从两方面进行编辑,分别是理论部分和实战部分。希望能够从理论上给学生一个整体印象和概念,然...
2017.6
本教材共设15课,内容涉及旅游、商务、外贸等方面,每课由课文、参考用语、口译技巧、译员须知、口译练习等...
2017.1
本教材包括日语口译基础和交替传译两大部分。在日语口译基础部分贯彻“翻译教学”原则,授注重理论讲解,同时...
2014.11
本书针对具有一定日语水平、希望从事日语翻译工作的学生而作,对中级口译的要求和标准以及方法进行了较为全...
2012.4
本书针对日语口译笔译高级阶段所编,是翻译理论与翻译实践的结合,相比较单纯的日语翻译理论书籍,本书更注...
2012.4
本书针对具有一定日语水平、希望从事日语翻译工作的学生而作,对入门级口译的要求和标准以及方法进行了较为...
2012.4