文化自觉观照下的典籍翻译

本书讨论了《诗经》的翻译进行了讨论。本书对中国古代曲籍,特别是《诗经》汉译英中存在的问题进行了分析,...

2015.11

《诗经》英译研究

全书主要内容分10章,第1章翻译概述;第2章《诗经》英译研究的意义和现状;第3章文学翻译研究与《诗经》英...

2013.4

以美学角度来诠释《诗经》的英译研究

随着社会文明的发展进步,跨文化交流成为中国文化经典不可或缺的一部分,《诗经》是中国的第一部诗歌总集,...

2019.5

《诗经》翻译探微

本书从中西比较文学的角度出发,以多个《诗经》英文全译本的近200篇诗篇为研究对象,集中探讨《诗经》名物...

2017.

文化自觉观照下的典籍翻译

王方路,副教授、文学硕士,硕士生导师。中华诗词家联谊会终身会员,中国英汉语比较研究会终身会员,重庆市...

2015.7

诗经·雅颂白话英语双译探索

本书采用白话翻译《诗经》的‘雅’、‘颂’两个部分,具体办法是,用白话翻译古诗文,采用 “加三字重组词句”的...

2013.11

从窈窕到苗条

本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国...

2013.8