本书贯彻“学以致用”的原则,翻译技能操练贯穿始终,通过大量的译例和翻译练习在实战中提高译者的能力,较为...
2016.7
本教材主要内容从商务英语的总体特征及其翻译原则延展至不同商务类型的语篇、语句特征及其具体翻译实践,具...
2016.8
本书主要介绍商务英语笔记的基本方法,包括词意的选择、增词减词法、词性转化等,包括以下几个方面:1.以英...
2017.7
本书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征...
2016.8
本书始于研究词语、句子、术语和名片的翻译,再到广告、信函、说明书、合同、信用证实用语篇的翻译,在商务...
2016.6
本书表述简洁、语言易懂、结构清晰、材料创新,在内容安排上有着较强灵活性,根据实际教学的课时,使教师在...
2016.5
本教材贯彻“学以致用”的原则,力求基本知识广而不深,点到为止,实务技能操练贯穿教学的始终,做到“学、会...
2016.3