本书为“中外语言文化比较研究丛书”中的一本。全书分为四章,内容涉及文学翻译的历史与变化、文学翻译在跨文...
2019.8
文学在教育中的接受,不仅在每个时段、不同接受者之间存在着差异,而且不同文体、语体、题材、主题的文学文...
2019.
本书以文学翻译基础理论为切入点,主要探讨文学翻译工作、文学翻译的主要类型、文学翻译理论及其风格审美、...
2019.5
本书是一本文学翻译理论著作。文学翻译是翻译的重要类别之一,翻译时需要灵活、具体的文学翻译策略。本书首...
2018.12
近代文学翻译是中国翻译文学重要的组成部分,在中国文学翻译史上占有重要的地位。研究近代文学翻译,不仅是...
2018.11
本书系统探讨文学翻译的批评与理论问题。作者以文学、美学、语言学、社会学以及文化研究的原理与方法为依托...
2018.11
解构主义理论在当代翻译研究中的作用之大不容忽视,德里达尤甚。解构主义可以追述到20世纪初的结构主义,结...
2018.8
文学翻译是跨文化交流活动,文化比较研究是翻译研究的重要组成部分。作者在《文学翻译探索》《文学翻译批评...
2018.8
中西方经典文学翻译的发展是人类文明发展史上一个具有共性的文化交际行为,一个与译入语民族、国家的社会、...
2018.4
本研究从语用学的视角出发聚焦文学翻译的全过程,着重透视当下学术界如何运用不同的语用学理论对文学翻译中...
2018.1