本书涉及导向标志、地图示意、作息时间、规则要求、景点解说、会展横幅、标语口号、餐饮菜单、名片职务、天...
2006.12
本书介绍了英语知识。
2006.06
本书分八部分:第一部分“立志做个翻译大师”分析了我国翻译大师的特点,第二部分“怎样自学翻译”提出了翻译可...
2006.03
本书作者明确指出,其对比研究是为了服务于翻译,以汉语为本位的,遵循“本位观照、外位参照”的原则,采取“...
2006.02
本书主要讲述了在汉英翻译的过程中遇到的一些问题和解决方式,共有18章节组成,对汉英凡以中遇到的问题分别...
2006.08
本书对英汉语的各层面的结构进行比较,着眼于两种语言的相异之处,指出中国学生学习英语的要点及难点。
2006.07
本书介绍翻译的基本理论、口译、笔译等。
2006.08
本书富有创意,旨在通过传达文化信息,引导使用者学会“模仿活译化解”,学会从英译汉的过程中学习汉译英的技...
2006.04
本书包括概论和13章内容,主要介绍了英汉翻译的标准、要求和过程,配有练习,书后附有参考答案。
2006.08
本书主要介绍英译汉方面的一些基本技巧和方法针对性、实用性很强。
2006.07