《英汉语言对比与翻译》一书由四章组成,内容分别为:英汉语言的对比研究和发展、英汉词汇的对比与翻译、英...
2017.5
本书由十章组成,内容分别为:文化与翻译概论、中西方文化差异探究、文化差异下的英汉翻译探究、英汉修辞与翻...
2017.5
跨文化交际与英汉翻译有着密切的联系,没有跨文化交际的需要,也就没有翻译的产生;反过来,如果没有翻译这...
2017.4
翻译一直是英语中的一个难点,本书将以作者多年以来教授笔译的课程为蓝本,选取准确和优美的句型和段落作为...
2017.1
了解语言学的发展是更好的学习语言、适应国际文化潮流的必要条件。要想深入探究与实践学习,就要掌握其中语...
2016.12
本书探讨了网络英语的特点及翻译方法,从BBC、CNN等世界知名网站中选取了大量关于经济、政治文艺、科技、旅...
2016.12
《英汉翻译方法与技巧》开篇阐述了翻译基础导论和中西方的翻译实践与理论研究;然后对英汉语言、思维和文化...
2016.7
本书主要介绍了翻译的基本知识、英汉翻译基本技巧、汉英翻译理论、英汉实用翻译、汉英翻译实践理论,包括英...
2016.7
《翻译概论》将翻译与相关领域的联系进行概括性介绍、以知识梳理为主,以具体实用为纲,以语言简洁易懂为本...
2016.
本书共分10章。前3章为原理篇,阐述翻译的基本概念、标准、过程等,并在词汇与语法两个层面上对英汉两种语...
2016.3