翻译与概念整合

本书对“翻译”和“意义”两种概念进行了新的界定。可作为英语专业本科生、研究生、博士生及相关人员教材和参考...

2004.09

新编英语翻译技巧

本书介绍了英汉翻译方面的技巧,供英语教师及英汉翻译人员用。

2003.02

藏汉英互译赏析

本书是根据老翻译旺多先生的多部翻译作品中选取经典句、段,以藏英、汉英对照的方式呈现给读者,旨在从事翻...

2012.10

翻译引论

本书为一本英语翻译的导引用书。书的主要结构为关于翻译—充分的翻译—自然的翻译—各体英语的翻译—译文的评析...

2007.03

英汉翻译实务

随着经济全球化进程的不断加快、国际交往的日益频繁,翻译作为一种沟通的桥梁在各国的政治、经济、文化等领...

2020.1

实用英语翻译方法与技巧

由于对外经济交往的不断增加和企业对外语人才用人需求不断提升,社会对实用英语翻译能力有了更高的要求。《...

2018.11

形式美学视角与英语翻译写作艺术

文学翻译写作与英语教育艺术有密切联系。因此,本书基于翻译与教育的特征,针对学生的学习与课堂特点,提出...

2017.7

英汉比较与翻译

本书分为三部分,第一部分为第一章,简要介绍了翻译的含义与特性,翻译的理论的发展历程及各学派持有的翻译...

2015.8

英语翻译与修辞应用举要

翻译是传递信息的活动,是使译语读者能获得与原语读者一样的信息和感受,具有传译性。修辞是加强言辞或文句...

2015.7

英汉互译策略对比与应用

本书是北京市高等教育精品教材项目,由北京语言大学外国语学院英语系主任张威老师著。

2011.12