本书以翻译理论为基础,以翻译实践的剖析为主线,以翻译练习为手段。教程的主体部分是对新闻文体、旅游文体...
2011.8
本书是翻译理论概述,主要就基本的理论和概念等进行论述;技巧部分,注重各种翻译技巧的讲解与应用;应用文...
2011.8
本书在2008年出版的《新时代交互英语——读写译》(全新版)基础上进行了全面修订。
2011.
本教材是根据教育部颁布的《高等学院英语专业英语教学大纲》的要求注重翻译基本功训练而编写的英文版翻译教...
2011.5
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”——“专业技能”板块书籍之一。主要从英汉语比较...
2011.
本书是专门针对翻译专业低年级学生而设计的,它是在英语专业传统泛读课程的基础上的创新尝试。编者在经过五...
2011.4
本教材主要为近年来新设立的翻译学科本科和研究生专业机翻译专业硕士学位的实践课程而编写。
2011.
本书为针对翻译专业本科生编写的视译基础教材,分视译认识篇和视译技能篇,共16课,全面讲述视译理论和技巧...
2011.
本书主要涉及英译汉的技巧、层次、难点、疑点、文体以及质量评估等,理论与实践结合,帮助学生打好英汉翻译...
2011.
本书作为温州大学非英语专业学生的校本教材,归纳总结了商务、法律、旅游、毕业论文等应用文本的翻译方法和...
2011.