本教材应对大学生走上工作岗位的实际需要,聚焦实际工作中常常需要完成的翻译任务,旨在培养学生的对外交流...
2017.7
本书是针对本科英语翻译专业的教材,作者从功能语篇的角度讲解了文学、演讲、新闻、科技等实用文体的翻译,...
2017.1
本书内容包括翻译概论、跨文化翻译、翻译基本技巧、倍数的翻译、从句的翻译、长句和比较句的翻译、实作文体...
2008.09
本书是适应高等院校英语专业翻译课程教学改革需要编写的教材,具有编写理念先进(“以学生为本”,简化理论、...
2007.12
本书主要以英美文学精典名篇为主,通过点评与分析,更进一步加深对这些精典作品的理解,旨在使高校在校大学...
2003.
本教材立足于培养学生的翻译基本素养,在结合应用本科院校英语专业学生自身特点的基础上,博国内外翻译教材...
2014.8
本书从文体特点、文本的功能类型、翻译技巧等方面对各种文本文体进行了分析和论述。书中既反映了近年来国内...
2016.6
《英汉翻译综合技能教程》是翻译课程教学改革与实践研究项目的主要成果。本项目是国家级质量工程项目——本科...
2010.3
本教材在研究现有教材基础上,力求体现教学改革成果,反映创新思维和创新精神,教学内容有利于减少教师讲授...
2006.09
此次修订基于2011年出版的《英汉语篇翻译》第三版。修订的主导思想是:沿互文性思路进一步展开,强化“翻译...
2019.