汉英翻译综合技能教程

本书与此前出版的《英汉翻译综合技能教程》构成姊妹篇,是翻译课程教学改革与实践研究项目的主要成果和途径...

2010.8

英汉互译教程

本教材以英汉语言文化对比为主纲,以词法、句法、语篇、修辞、文体为单位,总结、讲授各种翻译方法和技巧。

2007.08

大学英语英汉互译实践与技巧

本书通过对各类体裁的文章的翻译及讲析,使学生对翻译理论有一些了解,并掌握一定的基础性翻译技巧。

2006.09

英语翻译教程

本教材严格按照教育部最新《大学英语教育基本要求》,强调了实用英语的特色,突出了“实用为主,够用为度”的教...

2019.4

英汉/汉英翻译教程

本教材的编写旨在注重本校的教学安排以及本校翻译硕士的特色,在语料的选择上突出本校翻译硕士的方向,尤其...

2018.12

大学英语文化翻译教程

本书以培养当代大学生文化翻译能力,通过汉译英和英译汉的方式,传授文化翻译技巧,强化英汉互译训练,以达...

2018.12

大学生英语翻译教程

本教材从语言的多个视角探讨英汉语转换的方法和规律,以英汉思维对比和语言结构对比为突破口,引导学生奠定...

2017.11

新编大学英语英汉互译实用教程

该选题是一部语言学教材。主要介绍了英汉互译的基础理论知识,并对英、汉两种语言和文化进行了对比,以大量...

2016.3

新编实用英汉翻译教程

本书介绍了翻译的基本知识和理论,并从文体的角度,分别阐述了散文、小说、影视台词、广告、新闻、法律等常...

2015.10

视译教程

本教材既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性...

2012.9