《基础笔译》通过选取对翻译基本问题的探讨,让读者一窥翻译的概貌,由此生发学习翻译的热忱,为其他翻译课...
2015.8
本书的教学目标是通过讲解基础知识和举例,讲授英译汉的基本方法和技能,通过大量的例句训练来培养学生的英...
2015.
鉴于非英语专业学生不熟悉英汉两种语言在表达、文化上的差异,以及考研英译汉试题长难句居多的特点,本书以...
2015.8
本书是一本旨在培养学生中译英和写作的输出能力而编写的教材。本书的编写是两条思路的结合语言技能和主题内...
2015.7
本教程共有4章,主要内容包括对大学汉英翻译和写作的概述;大学汉英翻译和写作的一般性技巧以及常见问题。...
2015.7
《大学英语翻译与写作教程》分为翻译篇与写作篇。上篇“翻译篇”包含汉译英基本原则与程序、汉英写作差异及应...
2015.7
《大学英语翻译与写作》为外研社长喜英语系列图书。主要分为翻译与写作两部分。“翻译”部分包含四级样题介绍...
2015.7
南洋书系丛书。本书的特点在于把阅读与写作和翻译紧密结合起来。在阐述了阅读与写作和翻译两者关系的基础上...
2015.
本书涵盖了主要商务活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际商务知识与商务英语翻译技能融为一体。本书...
2015.7
本教材供大学英语读写课使用,全书6个单元。每单元以与主题相关的导入开始,单元内容分为A、B、C、D四部分...
2015.6