新编实用英汉翻译实例评析

第一部分介绍并举例说明翻译原则、翻译方法及其在各种文本中的应用。第二部分介绍了2005年至2010年“韩素音...

2012.

21世纪大学英语英汉互译教程

本书是专门为非英语专业本科生编写的翻译教材,旨在加强学生对汉英在语言文化等方面差异的了解,提高他们的...

2012.9

汉英翻译技巧

本书以语言篇为预警,主要介绍了翻译标准、汉语助于的翻译、汉语词语的翻译等内容。

2012.

实用文体汉英翻译教程

本书共十四章,每章由“概述”、“英译策略”、“译例赏析”、“反面教员”和“实例练习”版块组成,理论与实践相结合...

2012.7

翻译概论

本书以《高等学校英语专业英语教学大纲》为依据,将社会的酗酒与培养外语专业高素质人才相结合。

2012.

新编英汉翻译教程

本书为哈尔滨师范大学英语专业教材,在以往的教案基础上进行了改进最后形成了《新编英汉翻译教程》。本书具...

2012.7

新编英汉翻译教程

本书为适合学生使用的英汉翻译教程。

2012.7

英汉翻译入门

本书第一版于2005年出版,被列为北京外国语大学“211 工程”项目之一,并被教育部列为“普通高等教育‘十五’国...

2012.4

新编英译汉教程

本教科书立足于“知其所以然”的理论阐述的基础上,分析和探讨英译汉过程中的方方面面:翻译的基本概念、英汉...

2012.3

英语专业高级英汉互译教程

本书第一大部分以宏观的语篇结构为修辞框架,把词、句等微观修辞渗透到英语语言学理论中,把每个理论观点和...

2012.2