《新汉英翻译教程》根据教学大纲的要求,遵循以学生发展为本的理念,强调教材内容从学生的学习兴趣、生活经...
2014.2
本教材注重英汉语言的对比,注重对英汉两种语言的对比分析,可以在讲解翻译的过程中提高学生对汉语的领悟力...
2014.5
本书是一本可用于高等院校英语专业、非英语专业学生及各类翻译工作者、自学青年的翻译辅导教材,共分为三个...
2014.9
本书共设20个主题,涵盖教育、旅游、商品广告、娱乐、文学文学、婚姻家庭、医药卫生、历史文化、法律 、艺...
2014.12
本教材汲取了国内外最新外语教学研究成果,理论与实践并重,并针对教师实际需要精心编写。本书简明扼要地阐...
2017.12
本书以学术专业为对象,精选了5大文类热门专业(包括“第一章:经济类互译实践”、“第二章:管理类互译实践”...
2015.1
《英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训》作为独立学院翻译工作坊实践教学的教材,其内容在简要讲解必要的概念...
2014.8
本教材英汉对比理论篇引导学生探讨英汉语言、思维和文化等方面的异同,然后根据这些异同引出翻译基本技能,...
2014.8
本书内容以学科知识的系统性和完整性为基础,以理论阐述、练习配备、教学方法为主线,分别介绍了 翻译的性...
2014.8
本教材内容包括英译汉和汉译英两方面,以笔译为主。包括翻译理论篇、翻译技巧篇、文体与翻译及实用翻译篇,...
2014.8