汉英翻译高级教程

该书稿旨在培养学生较高层次的汉英翻译能力,分为散文翻译、现当代小说翻译、古典小说翻译、先哲作品翻译、...

2015.7

英汉翻译教程

《英汉翻译教程》在坚持科学性、学术性、实用性的前提下,力求通过理论探讨、技法掌握、篇章习作、欣赏借鉴...

2016.5

英汉互译思维教程

本书由“绪论”、教材主体与三个附录构成。“绪论”部分是翻译学习者首先必须了解的全局性问题,包括翻译的定义...

2015.

新编实用汉英翻译教程

本书以汉英语翻译赏析为主线,辅以适量的理论与技巧讲解和大量的短文翻译实践。主体与每课的赏析范文相同,...

2015.12

新编英汉互译教程

本书分为上篇、中篇和下篇。上篇为概论,介绍翻译标准,对比汉英两种语言的差异,分析翻译中的矛盾与对策,...

2015.12

实用英语翻译教程

本书是一本系统论述实用翻译理念和翻译技巧的指导用书,旨在帮助英语学习者继续提高翻译能力,加深对实用领...

2015.10

新编英汉互译教程

本书集翻译理论、翻译技巧、翻译实践为一体的教材,是编者在英汉一汉英翻译领域长期教学及科研工作的结晶。...

2015.11

英汉互译实用教程

本书内容分四篇,共21章,四分别是:认识翻译、英汉语言对比、翻译技巧、英汉互译实战。内容的重心是翻译技...

2015.

英译汉教程

本教科书立足于“知其所以然”的理论阐述的基础上,分析和探讨英译汉过程中的方方面面,在每一讨论的题目之下...

2015.9

汉译英教程

本书以现代翻译理论为指南,借鉴翻译研究中的最新成果,就汉英翻译技巧进行归纳总结。本教材已经被评为“国...

2015.9