本书既涵盖翻译基本理论又重视训练翻译实践能力,通过东西方语言文化差异的源头分析,训练学生在词义、语序...
2017.6
本书主要包括:翻译的基础知识(什么是翻译,翻译的过程,翻译的方法,翻译的评估,译者的素质),英汉语言...
2017.9
本书包括三方面内容:专题专业知识、语篇基本原理、语篇翻译技巧。第一,就题材而言本书覆盖比较全面,12个...
2017.5
本教材全书分为理论篇、技巧篇和实践篇三部分,共十章,以简明实用为原则,以理论为纲,以实践为纬,探讨翻...
2016.11
本书以教学用材料为基础,精心选择英语文章30篇,体裁涉及政治、经济、文化、财政金融、国际时事等。然后给...
2016.10
本书为具有中级以上汉语水平、希望学习和提高英汉翻译技能,或者通过英汉翻译练习进一步提高汉语水平的学习...
2017.1
《英汉翻译教程》各章内容在单元内既各自独立又互有联系,在单元间则前后相继逐渐拓展,最终构成一个完整的...
2016.11
本书是与“翻译工作坊”课程配套的教材,适合本科阶段学生翻译课堂学习及课后练习使用,书稿翻译理论与实践相...
2016.8
本书是一部外语翻译学科教学的研究著作,主要研究汉英翻译的教程结构和教学实践。随着国际间交流的政治经济...
2016.7
《英汉互译应用翻译教程》(上、下)是一本实用性强的翻译教材。本书以英汉两种语言的差异比较为基础,深入...
2016.