英汉翻译理论与实践

本书坚持理论与实践相结合的特点,注重英汉语言差异的分析。

2008.01

刘宓庆翻译散论

本书包括刘宓庆先生未发表过、最新的论文和各个时期一些学者对刘宓庆先生的翻译思想有较为相关论述的论文。...

2006.04

英汉互译理论与实践

本书围绕英语专业高年级翻译教学的任务,阐述了实用文体的特点及翻译策略,探讨了文学翻译的方法。

2008.09

英汉互译理论与实践

本书围绕英语专业高年级主翻译教学任务,阐述了翻译的基本理论知识。通过对英汉两种语言的对比研究及大量译...

2007.09

英语翻译与文化融合

英语翻译与文化融合研究日益受到学术界的关注,本书在一定的创新研究方法引导下通过研究英语翻译与文化融合...

2016.4

英汉翻译原理

本书综合语言学、词汇学、文体学等相关学科的理论,通过英汉两种语言的对比,简明扼要地阐述了国内外最新翻...

2007.12

英汉翻译理论及新闻传媒翻译研究

本书在翻译理论方面,着重研究和探讨新闻英语中一些具体方法和常用技巧。全书探讨了英汉新闻的基础知识,对...

2019.4

跨语际实践

跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话...

2014.8

新版英汉互译理论与实践

本书围绕英语专业高年级翻译教学任务,阐述了翻译的基本理论知识及实用文体的特点及翻译策略。全书主要分两...

2012.6

英汉功能翻译理论与实践

本书稿结构严谨、专业性强,可作为大学英语专业高年级学生或研究生参考用书。

2011.5