文体与翻译

本书共七个单元,选取了新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等文体进行了英汉翻译的探讨。其中,...

2006.07

翻译论稿

本书为作者近年来在英语翻译方面的研究心得。从翻译技巧、文化与翻译、翻译理论三方面整理归纳了14篇论文。...

2006.12

翻译学通论

本书是在英语翻译领域进行的拓展研究。

2006.03

翻译的阐释学视野

本书在英语翻译研究的基础上进行阐释理论探索,为翻译领域拓宽了视野。

2006.03

英译漫谈及“花儿”译赏

本书内容分为:一是对英汉两种语言特点进行比较,对英汉诗歌的翻译进行漫谈;二是对西部民歌特别是“花儿”汉...

2006.11

学理反思与策略重构

本书对英汉词典中的例证翻译做了一个全面而深入的研究,举例详细、明晰,从译者、交际和策略性三个方面对例...

2006.11

英汉语比较与翻译

本书为论文集,收录论文内容分别为英汉语言对比研究、中西文化比较研究和翻译研究三大板块。

2006.

中英文化翻译

本书通过翻译、阐释四个可读性极强、在中国文坛产生过轰动效应的当代中国文学作品,提出了中英翻译应从狭义...

2006.

英汉互译举要

本书是关于英汉互译的教程,将翻译理论与实践中出现的问题相结合,内容包括4个部分:词的译法、句的译法、...

2006.04