天声人语

《天声人语》是日本第二大报《朝日新闻》编辑们集体撰写的时事类专栏短文,每天一篇,每篇约800字,其内容...

2009.12

英语句型与汉英翻译

本书共三部分七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉...

2009.9

实用翻译策略分析

本书以实例的形式论述了翻译的策略、过程和方法,聚焦点是如何发展翻译能力,帮助新人少走或者不走弯路,顺...

2009.10

语言及其应用研究

本书以“语言及其应用研究”为主线,对“英汉语”、“翻译”、“外语教学”等领域的众多问题进行了卓有成效的探索。...

2009.8

对比分析与英汉翻译

本书通过对把两种学科结合起来,把英汉互译理论、技巧和两种语言的对比结合起来,试图启发读者要认识英语和...

2009.

翻译技能与技巧

本书主要对英文翻译中的基础知识和技巧以实例的形式进行详细的讲解,对在翻译过程中遇到的问题进行解答,对...

2009.8

原型-模型翻译理论

原型-模型翻译理论是由西方的原型论经中国学者王宏强的探究发展为原型-模型论的,并将此用于自然学科的研究...

2009.10

汉英翻译与跨语认知

本书主要以中国现当代文学中具有英译本的小说作为考察对象,根据认知语言学当中的诸如认知语法、语义框架理...

2009.07

基于心理实验的英汉摘译研究

本书立足于心理实证研究,通过实验数据,揭示摘译所涉及的心理因素。

2009.

说词解句

本书为英汉翻译技巧与实践的书,可以作为教材,也可以适合于自学。从词,句子和语篇的角度,将英语与汉语进...

2009.06