英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索

本书旨在从认知功能的视角就英汉描述性名词性结构中出现的多项前置修饰语的排列次序进行对比研究。研究的第...

2010.6

英汉双向笔译方法与实践

本书主要内容包括:翻译标准、翻译理论、翻译佳作赏。

2010.3

英美散文研究与翻译

本书由八章组成,第一章讨论英语散文的概念、散文与文学文章的关系、英语散文的文体特征;第二章考察英美散...

2010.4

跨文化语境中翻译研究的文化转向

本书从语言、文化、翻译的角度分析比较英汉民族的文化心理、观念和习俗;从文化语境探讨语言、文化、翻译三...

2010.12

谁不想译名惊人?

本书共收集和整理书名译评典型个案一百五十例,其中,汉译英30例,英译汉120例。个案多为文学作品,也有少...

2011.1

英汉翻译方法探微

本书系浙江海洋学院省级教师教育基地建设成果。集中探讨实际的英汉翻译方法问题,综合各家所长,把英译汉时...

2010.11

名家评点翻译佳作

本书收录了“韩素音青年翻译奖”历届的竞赛原文、参考译文和翻译评析,由英译汉和汉译英两部分组成,各篇参考...

2010.11

英汉名篇名译

本书从翻译技巧、翻译理论、美学、语言学等各方面对译文作评价性赏析。

2010.11

文化图式与翻译

图式理论是语言学的重要理论,一般应用于英语听力和阅读教学的实践中,把图式理论特别是文化图式引入翻译领...

2010.7

译林夕照

本书是作者的自选集,主要讨论翻译问题,有的着眼于语言环境,有的则来源于译界现状;或萌发于个人感受,或...

2010.8