英汉文化互译教程

本教材遵循“文化指导翻译”的编写原则,视角新颖,文化内涵丰富,将学习、研究和实际应用融为一体,始终把握...

2010.

典籍英译研究

本书为典籍英译研究论文集,收录了2008年10月在大连大学召开的第五届中国典籍英译研讨会上的优秀论文。全书...

2010.4

基于语料库的译者痕迹研究

本书主要以语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释翻译过程中的译者痕迹。译者痕迹指的是在文学翻译的...

2010.3

望文生“译”

翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学...

2010.2