本书中主要介绍的是汉英翻译中中式英语的表现形式多种多样,主要类型有词语搭配错误、冗余词汇以及句子结构...
2016.11
本书共分为九章。分别介绍英汉语言的基础理论,阐述翻译的语言学基础,从翻译活动的主体和客体、语言学在翻...
2016.10
本书从英美文学特点的概述、实际掌握文学翻译的基本方向、英美文学翻译在中国发展的主体、英美诗歌在中国翻...
2016.9
本书首先对修辞的基本知识以及修辞理论进行概括说明,然后再对翻译的基础内容以及翻译的历史发展进行概括说...
2016.3
根据功能语法理论,意义可以分为概念意义、人际意义和语篇意义。这三种意义是与语境紧密相连的,其中人际意...
2016.8
主要阐述的是语言学习理论、认知语言学概论、认知语言学的理论基础、认知语言学语言观、认知语言学学习观、...
2016.11
这是一部语言类的书稿,从语篇分析这一新颖的视角出发对专业英语翻译进行了探讨。内容涉及专业英语翻译的基...
2016.9
这是一部语言类的书稿,主要内容包括西方翻译理论、中国翻译理论、中国翻译学,在此基础上分析了英汉语言比...
2016.7
这是一部语言类的书稿,在对语篇分析与翻译的基础知识进行论述的基础之上,对英汉诸多层面进行了对比与翻译...
2016.6
本书详细介绍了语言学和语言翻译,研究了翻译中与语言学的具体运用。翻译学是一门年轻的科学,英语是全球最...
2016.7