英语翻译研究导论

由于历史、文化和社会状况的不同,英汉两种语言在很多方面存在不少的差异,这就给翻译工作者带来不少的挑战...

2016.12

英语实用文体翻译方法与实践研究

本书主要围绕英语实用文体的翻译方法、实践两大问题展开研究。首先对翻译、文体两大问题进行了全面概述。然...

2016.11

英汉文化与翻译探索

本书对英汉文化与翻译的理论进行了探讨,对东西方的服饰文化、饮食文化、居住文化、颜色词文化、数字词文化...

2016.12

现代英语教学与翻译模式的思维创新

《现代英语教学与翻译模式的思维创新》一书溯本求源,综合的介绍了现代外语教学,使读者对外语教学发展有一...

2016.12

英汉对比与翻译研究

《英汉对比与翻译研究》一书以英语和汉语两种语言为基础,对英语翻译进行理论与实践阐述的著作。很显然,全...

2016.11

翻译研究的社会学途径

本书借用了布迪厄社会学理论中的语言观、资本、惯习、场域等主要概念,对中国语境下的翻译行为以及中西方社...

2016.12

外语翻译与阅读写作研究

随着经济全球化的深入,国际交往日益频繁,英语作为国际通用语言,在社会交际中变得越来越重要,因此,对外...

2016.11

记者会语境下中国文化特色用语翻译策略研究

本书结合描述性翻译研究范式和语料库对比分析法,在“理论-策略”分析框架下,对语料库进行创新式标注,探究...

2016.11

高校英语翻译与写作研究

本书立足于高校英语教学,从翻译学理论、高校英语与翻译教学、高校英语翻译技巧与实践、写作学相关理论、高...

2016.11

英汉语言跨文化对比与翻译探析

本书对英汉两种语言进行跨文化比较,并对其翻译进行探究。全书首先将语言、文化、翻译的相互关系清晰地展现...

2016.9