英语语言学理论与英汉互译研究

随着思维、语言学、翻译因素在言语交际中的作用日益受到重视,作为语言教师,不可能脱离一个国家和民族的语...

2017.

英语翻译与文化交融

英语翻译是一种跨语言和文化的交际活动,在英语翻译中,涉及到的不仅是简单英语的翻译,它包含语言符号之间...

2017.7

英语翻译与文化融合

本书探讨了文化的概念、特征、分类、差异和翻译的概念、分类、过程、价值;分析了文化与翻译的关联、文化差...

2017.6

英语翻译与文化融合研究

本书主要研究英语翻译与文化融合。本书通过理论创新的视角和研究方法全面系统地阐述了英语翻译与文化融合相...

2017.6

跨文化交际视域下的翻译理论与实践研究

本书主要呈现出了两个比较突出的特点:第一,内容全面,理论与实践相结合。本书首先阐述了跨文化交际视域下...

2017.6

英语语言文化与翻译的交融模式研究

语言和文化是密切相连的统一体,在跨文化交流中,两种语言产生渗透和融合是最为常见的语言现象,这也是化解...

2017.6

公示语的撰写与翻译

本书由有着丰富教学和翻译实践经验的老师撰写,针对代表城市形象和文化的城市公示语进行讨论——探讨了公示语...

2017.7

变译在公示语汉英翻译中的应用

本书是一本研究英语语言学方面的纯英文专著。本书主要运用变译理论的基本原理,结合当前我国公示语汉英翻译...

2017.5

英美文学与翻译实践研究

本书主要目的是就文学翻译的本质在跨文化的语境下进行探索,较为系统地梳理、分析和讨论最近翻译理论与文学...

2017.6

基于实践能力培养的英语笔译多视角研究

本书内容首先探讨了笔译基础知识以及理论发展历史,同时分析了笔译开展的语言与文化基础,然后重点研究了文...

2017.5