英语翻译理论与实践

本书主要包括个性化语言翻译的“等效论”,文学翻译中译者的主体性,文学翻译中的忠实与叛逆理论、翻译中的隐...

2018.12

生态学与翻译学的跨科际整合研究

本书在概述生态翻译学理论问题的同时,分析了“译者生存”的生态学路径,比较了生态翻译学与翻译生态学研究,...

2018.12

跨文化语境下的英语翻译

本书开篇介绍了不同文化下的语言,对语言、文化及其两者之间的关系进行了分析。介绍了英语语言的主要特征,...

2018.12

语言技能与文化背景下的英汉互译研究

语言的学习和运用离不开文化这个大背景。语言翻译不仅是一种直接涉及不同语言之间转换的跨语言活动,同时也...

2018.12

语言文学与外语阅读翻译研究

在语言文学与外语阅读翻译过程中需要一定的语言理解能力,特别是重点词汇要认真阅读。本书根据当前语言美学...

2018.12

跨文化语境下的英语翻译

跨文化的交流以语言为媒介,而翻译是跨文化交流的桥梁。本书开篇介绍了不同文化下的语言,对语言、文化及其...

2018.11

葛浩文翻译风格研究

本书采用了定量和定性两种研究方法,不仅从传统的定性分析角度对葛浩文翻译风格进行近距离细微的研究,同时...

2018.

英语翻译与文化交融

本书主要介绍了翻译在特定的文化背景和文化氛围中产生不同的策略和方法,翻译的本质是对不同于自身语言的阅...

2018.11

英语翻译技巧与策略研究

《大学英语翻译技巧与策略研究》介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养读者使用科学的方法进行翻译研究的...

2018.10

跨文化交际视角下翻译实践研究

随着中英文化间的接触日益频繁,跨文化理论研究的不断深入,英语翻译策略的选择应当讲求多元化,进而提高英...

2018.10