跨文化视域下的英汉翻译策略探究

本书在阐述语言学与翻译理论的基础上,具体解读了翻译的发展,文化与翻译,跨文化交际下的英汉词汇、语句、...

2020.8

英语翻译的多元探索与应用研究

英语翻译在世界政治、经济、文化交流中的重要性不言而喻,我国也已经培养出了众多英语翻译人才。市面上有关...

2020.8

汉译英显化程序性策略习得研究

翻译教学的目标之一是学生能掌握翻译技能,提高翻译能力。然而,国内针对翻译教学的研究往往是经验之谈,鲜...

2020.9

基于语料库的英汉语言对比与翻译研究

本书在英汉语言对比研究的大框架下,基于近千万词库容的英汉科普平行语料库(ECPCPS) 海量数据,采用以英...

2020.8

汉英翻译二十讲

本书专门为示范和讲解汉英翻译而设,共有二十讲,每讲含三个部分:汉语原文、英语译文、翻译讲评。汉语原文...

2020.

英语翻译理论、技巧与实践

本学术著作从多个层面对英语教学和翻译进行了理论分析,其中包括翻译的基本技巧、方法、理论和特点,并且结...

2020.9

杂感自译

本书专门为示范和讲解汉英翻译而设,每篇分三部分:汉语原文、英语译文、注释或解析。汉语原文的文章为作者...

2020.

英汉语言对比与翻译研究

作为翻译工作者,要产生高质量的译文,首先要了解原语和目的语各自的语言特点,译文要更符合目的语的语法规...

2020.6

等效论与目的论的整合

本书批判扬弃了等效(值)论和目的论的核心成分,构建了一个整合的翻译理论框架,以此描写、解释并指导翻译...

2020.7

跨文化视域下英语翻译的解读

本书主要针对跨文化视角下的英语翻译技巧进行分析和探究,希望给予我国相关教育同仁以些许参考和借鉴。随着...

2020.5


按中图号分类
按出版社分类