本书就是在介绍语言学的基础上对英汉翻译理论与实践进行深入解剖的著作,它着眼于语言学与翻译的基础理论,...
2016.6
在语言文学与外语阅读翻译过程中需要一定的语言理解能力,特别是重点词汇要认真阅读。本书根据当前语言美学...
2018.12
跨文化的交流以语言为媒介,而翻译是跨文化交流的桥梁。本书开篇介绍了不同文化下的语言,对语言、文化及其...
2018.11
本书采用了定量和定性两种研究方法,不仅从传统的定性分析角度对葛浩文翻译风格进行近距离细微的研究,同时...
2018.
本书主要介绍了翻译在特定的文化背景和文化氛围中产生不同的策略和方法,翻译的本质是对不同于自身语言的阅...
2018.11
《大学英语翻译技巧与策略研究》介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养读者使用科学的方法进行翻译研究的...
2018.10
随着中英文化间的接触日益频繁,跨文化理论研究的不断深入,英语翻译策略的选择应当讲求多元化,进而提高英...
2018.10
基于经济全球化进程的不断深化以及我国对外交流的日益频繁,英语翻译成为贯通世界的交际活动,本文从创新思...
2018.11
本书以英语学习者为研究对象,通过梳理记忆,尤其是短时记忆和工作记忆的相关理论和模型,在探索英语学习者...
2018.10
一个民族的思维方式是该民族哲学、文化传统长期积淀而形成的。思维方式特点决定语言表达方式的特点,因此英...
2018.11