笔译新视角

本书围绕专门用途语篇的三大类别“科技语篇”、“商务语篇”和“社会用途语篇”编排全书,共15个单元。通过语篇的...

2013.9

英语文体翻译方法探究

本书对英语文体翻译方法进行全面系统地探讨分析,主要内容包括:翻译的基本知识;翻译三论;文体与翻译;各...

2013.8

英汉文化与翻译研究

本书首先是相关理论知识的介绍。包括:对文化进行了总体性概述;对翻译进行了总体性概述;阐述文化与翻译的...

2013.6

汉英自谦语对比研究与翻译

在中外交流领域中,汉语自谦语是具有重要研究价值的内容。而如何实现自谦语的汉英翻译更是个值得探讨的问题...

2013.6

论文化视角下的翻译研究

本书从文化的角度研究了英汉互译的理论与实践,内容涉及英汉语中的颜色及与颜色词相关的习惯表达法的文化内...

2013.6

目的论视域下的公示语汉英翻译研究

本书共分六部分:第一,简要说明了公示语汉英翻译的现状、本课题研究的意义和本书各个章节结构。第二,是本...

2013.5

英汉翻译实践要略

本书以培养翻译实践能力为宗旨,针对译者在翻译中应该如何做,为何这样做,可以怎么做等问题,运用大量的翻...

2013.5

实用英语翻译研究

本书对英语翻译进行了全面深入地探讨研究,主要内容包括:翻译的基本问题;中西方翻译事业的历史发展;探讨...

2013.4

实用英语翻译理论研究与实践

本书作者对实用英语翻译理论与实践进行了详细的分析探讨,对前人的研究成果进行了全面的梳理写成此书。全书...

2013.3

英语翻译探究

本书对英语翻译的理论与实践进行全面详细的探讨,主要内容包括:英语翻译的基本理论,中西翻译理论的演变,...

2013.1