英汉互译研究

本套书为鞍山师范学院策划的系列学术著作。本书从翻译的技法及种类入手,论及修辞、译法,文学翻译及商业翻...

2007.06

中式英语之鉴

本书系统地探讨中国人所译英语通病。作者把这些加以归类,每类都引用大量的实例。这些例子来自中国人所译的...

2000.05

英译漫谈及“花儿”译赏

本书内容分为:一是对英汉两种语言特点进行比较,对英汉诗歌的翻译进行漫谈;二是对西部民歌特别是“花儿”汉...

2006.11

学理反思与策略重构

本书对英汉词典中的例证翻译做了一个全面而深入的研究,举例详细、明晰,从译者、交际和策略性三个方面对例...

2006.11

英汉语比较与翻译

本书为论文集,收录论文内容分别为英汉语言对比研究、中西文化比较研究和翻译研究三大板块。

2006.

中英文化翻译

本书通过翻译、阐释四个可读性极强、在中国文坛产生过轰动效应的当代中国文学作品,提出了中英翻译应从狭义...

2006.

英汉互译举要

本书是关于英汉互译的教程,将翻译理论与实践中出现的问题相结合,内容包括4个部分:词的译法、句的译法、...

2006.04

英汉文化语境中的翻译研究

本书分六辑,以英汉两大语族为典例,主要涉及语言与翻译,文化与翻译,译者与译者主体性,翻译研究的多维视...

2005.

英汉语比较与翻译

本书是中国汉语比较研究会第五次全国性大会后的中文本论文集,主要涉及英汉语言对比研究、中西文化对比研究...

2004.

中国文化与汉英翻译

本书以语言学、语用学、文化语言学为理论基础,探讨中国文化与汉英翻译的方法,提高译者的文化修养和译文的...

2003.08