本书主要讲解英语同声传译的理论、技巧和方法,主要包括同传与交传、同传与认知、同传与语义、同传与记忆、...
2010.10
本书为《高级英汉汉英口译教程》(上下册)的修订版。替换了陈旧的选材,增添了新的口译理论及技巧,更加适...
2010.9
本书结合广东外语外贸大学高级翻译学院同声传译课程多年的教学经验,以同传技能为主线安排编写框架,同时突...
2010.10
《汉英口译》教材的编排以汉英口译转换技能为主线,以汉英口译的常见场合主题为辅线。通过汉英对比的方式,...
2010.9
本书按主题划分16个单元,均取材于国内外最新媒体报道及报章期刊,各单元包含口译技能、相关表达、课文口译...
2010.8
本书以联络口译实际工作场景为设计主线,突出联络口译工作中的跨文化交际需要,以真实工作的案例为主要内容...
2010.7
本教材共分为18个单元和附录部分,是专门为具有基本的英语知识和应用能力的学习者编写的一部语言和技巧并重...
2010.6
本书共分16章,其中前五章主要介绍英语口译的基础理论知识。从第六章开始,进行十个专题的讲解和训练,包括...
2010.4
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”——“专业技能”板块书籍之一。介绍口译知识和技...
2010.
本书共有旅游,体育,教育,妇女与儿童,老人与家庭,人口,民族,宗教,医疗卫生,工业,农业,外贸,科技...
2010.2