交替传译中的意义转换研究 : 整合法

在实证研究过程中,首先对记者招待会口译的社会制度语境和情景语境进行描写;接着通过分析和对比汉语原语和...

2014.12

交替传译学习者英语口译产出的流利度发展研究

本文为作者博士论文研究成果,重点关注汉英口译学习者口译产出的流利度发展变化情况和如何通过教学促进口译...

2015.12

基于语料库的记者招待会汉英口译研究

《基于语料库的记者招待会汉英口译研究》将利用汉英会议口译语料库开展相关课题研究的心得进行归纳,构建语...

2015.11

技能化交替传译研究

本书通过实证研究来回答本科翻译教学应属于翻译教学还是属于语言学教学的一部分。本书从认知能力、记忆能力...

2015.8

口译认知研究

口译的认知包括口译的认知理论、口译的记忆、口译的信息加工、口译表达认知和口译的评估认知五个部分。本研...

2015.