本书以英语语言分析和各类实用文体的翻译为中心展开,前半部分集中讨论了英语的发展变体研究、国内外关于英...
2019.1
《英汉文体与翻译》以各类文体为章节,以文体特点和翻译要领为指导,以翻译实战演练为主导,以多译、多比、...
2018.
本书主要对法律、商标、影视、新闻四种实用文体的翻译难点进行研究和探讨,其中对于法律文体的翻译,侧重探...
2019.7
本书首先对文体进行了概述,进而介绍了语篇翻译中的衔接与连贯,并阐述了中西方思维差异导致语篇的主要差异...
2019.
这是一部语言类的书稿,探究了英语实用文体及翻译的相关问题。本书首先探讨了翻译基础知识、英汉语言差异、...
2016.7
翻译人才的培养是一个系统工程,首先应该从理论上进行研究,充分发现探索各个专业英语文本的文体特点,这样...
2016.7
翻译与文体学有着密切的关系,翻译不能脱离文体。运用文体学的理论和分析方法有助于解决现代翻译理论和实践...
2019.1
本书以文体学、翻译学相关理论为指导,在对国内外翻译理论进行探讨的基础上,以实用文体和文学文体为主要对...
2018.12
本书在大量翻译研究和实践的基础上撰写而成,一方面阐释了功能翻译理论,并对其进行了系统、详细地分析,另...
2018.6
本书以语言分析为视角对实用文体翻译进行了研究,先从整体上对翻译与实用文体翻译的基础知识进行了论述,并...
2017.1