出版社:上海译文出版社
年代:2010
定价:23.0
《变》的作者是法国当代新小说派的一位重要代表作家。此小说阐明的是新小说派作家秉持的怀疑和拒绝传统文学的创作方法,即叙述的是没头没尾或无条理的故事。本作品的故事情节是:有家公司的经理,厌倦了家庭生活,于是乘火车去罗马接他的情妇,等到下火车时却又改变了主意。作者本人认为:”这部小说所要讲的,主要是巴黎与罗马这两个城市之间的历史传统关系;讲的是一个简单的故事,即一个人要在两个城市之间进行选择,我企图通过主人公想把情妇从罗马接到巴黎来,经过反复考虑,最后改变了主意这样一个个人感情的故事,说明两个城市整个历史的血缘关系。”
卷一
卷二
卷三
译后记
《变》:巴黎罗马,双城演绎爱情吊诡,此处彼处,或是通途或是陷阱。法国勒诺多文学大奖作品,新小说颠覆传统代表杰作。 《变》内容简介:你心里想:自星期三以来,自你前次去罗马的正常出差以来,究竟发生了什么事?怎么一切都变了,我怎么会到了这一步?长久积累起来的力量爆炸了,这使你决定来罗马,而爆炸的结果还远远不止于此,因为,你在实现这个你早已神往的梦想时,不得不意识到你对塞西尔的爱情是受罗马这颗巨星的影响,你原来想让她来巴黎,那是为了通过她好使罗马时时刻刻在你身边,而实际上如果她来到你每天生活的地方,她就又成为另一个昂里埃特,你本意是想建立一种婚姻的替代制,然而在这种替代制中,你和她之间会出现同样类型的纠葛,而且纠葛还更为严重,因为她时时会使你想起那座远在天边的城市,而她本来应该将那座城市带到你的身边。不仅塞西尔,换一个女人也会自己失去作用;不仅是巴黎,换一座城市也会使她失去作用。最好的办法当然是使这两座城市保持它们实际上的地理位置,同时试着以书本的形式再现你这一艳史的这段关键性片断,重现你的身体从一个车站越过途中一切景物而到达另一车站,在这段运动中所产生韵精神上的运动,朝着那本来来的、必然的书,而它的外形正被你握在手中。【作者简介】作者:(法国)米歇尔·布托尔(Michel Butor) 译者:桂裕芳米歇尔·布托尔(Michel Butor)(1926- ),法国新小说派重要代表作家,二十世纪五十年代登上文坛,先后发表《米兰弄堂》、《时间表》、《变》、《程度》等作品,其中《变》获得一九五七年勒诺多文学奖。
书籍详细信息 | |||
书名 | 变站内查询相似图书 | ||
9787532752744 如需购买下载《变》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 23.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
变是上海译文出版社于2010.12出版的中图分类号为 I565.45 的主题关于 长篇小说-法国-现代 的书籍。