鲁宾逊漂流记
鲁宾逊漂流记封面图

鲁宾逊漂流记

林珍焕, 绘

出版社:安徽少年儿童出版社

年代:2009

定价:18.0

书籍简介:

本书描写的是一个19岁的少年鲁宾逊为了实现航海的梦想,不顾父母的劝阻,毅然放弃了安定舒适的生活,最终踏上航海征途的故事。在一次海难中,他被巨浪送到了一座荒岛上,从此开始了艰辛而漫长的孤岛生涯。鲁宾逊并没有被困难吓倒,而是敢于向自然挑战,向死亡挑战,一个人在荒岛上了创造了奇迹。最后重新回到了阔别已久的故乡英国伦敦,结束了长达三十多年的孤独生活。

书籍目录:

导读

主要出场人物

第一章冒险的开始

第二章遇上海盗

第三章再一次出海

第四章独自在孤岛上

第五章盖房子

第六章造船

第七章奇怪的脚印

第八章遇难的船

第九章新朋友

第十章教“星期五”

第十一章和野蛮人的战斗

第十二章英国商船

第十三章夺回失去的船

第十四章离开孤岛

名著精华阅读

前言

为孩子们走向经典铺设桥梁

看到我为这套《世界名著双读本》作序,也许有人会心生疑问:你不是反对将文学名著缩写、改编的吗?现在的做法是否心口不一、出尔反尔?

的确,我曾在自己的著述和讲演、对话中,多次阐述过反对将一般文学名著和儿童文学名著进行缩写、改编这一观点。比如,就在不久前出版的《中国儿童阅读6人谈》一书里,我们六个人曾对文学名著的缩写问题进行过讨论。我建议说:“也要意识到改编这种做法有不可避免的问题……如果完全按照少年人喜欢不喜欢、读得懂读不懂来做的话,原著的面貌就会发生相当大的改变,一旦改变以后,如果这个孩子今后他有机会、有兴趣读了原著,改写的作品所带来的负面影响会少一些;但如果他以后就不再读原著了,他的印象中,世界名著就是这个样子,这个时候改写的负面影响就很大。我还是觉得要非常慎重地对待这件事情。做得好是非常好的一件事,做得不好负面影响也是非常大的……兰姆姐弟里的弟弟查尔斯.兰姆也是英国的大散文家,我们中国是否有这么高层次的作家愿意为孩子精心做这样的事情?如果没有,而是由不入流的所谓业余写手来做这些事情,我觉得这件事情还是不做的好。”

其实,从上述话语中,读者也可以觉察出我并不是绝对反对改编、缩写名著。我的反对基于一个重要事实:充斥图书市场的名著缩写、改写本,大都出自“不入流的所谓业余写手”之手。针对这一问题,我在《小学语文文学教育》一书中提出了改写名著的三个原则:一、当不改则不改;二、改写者必须是业内高手;三、态度必须负责而谨慎。我的意思再明白不过如果不违反这三个原则,当然可以对文学名著进行改写。

名著改写的最成功、最有名的作品,就是英国的玛丽.兰姆和查尔斯.兰姆姐弟改写莎士比亚戏剧的《莎士比亚戏剧故事集》。这部写给孩子的作品,在英国文学史上占有一个独特的位置。作家萧乾精心地翻译了兰姆姐弟的《莎士比亚戏剧故事集》,并在“译者前言”里指出其成功的原因“在于他们对莎剧都有深湛的研究,两人写得一手好散文,并且具有孩子的眼睛和孩子的心”。其实,兰姆姐弟的成功还有另外一个重要的原因,那就是阿甲所说的:“如果兰姆姐弟不是改编成散文体而是改编成戏剧体的呢?我觉得很有可能根本就不是一个好的改编本。因为在同一个文体中进行改编,难度非常大。”

和兰姆姐弟一样,进行跨文体改编并取得巨大成功的还有迪斯尼改编自儿童文学名著《木偶奇遇记》《小熊温尼》《小鹿斑比》的动画作品。不同的文体有不同的艺术表现功能。虽然跨文体的改写一定会流失一些原著的精华,但是,另一方面也给改写者的艺术再创作留下了更多新的空间。将文学名著改写成漫画故事,就是获得新的艺术创造可能的一个机遇。

我很愿意向家长和孩子推荐的《世界名著双读本》是一套力求在改写名著的过程中发掘、利用名著的珍贵资源,然后运用漫画这一视觉艺术媒介进行新的艺术创造的书籍。我阅读了其中部分作品,觉得改写作者大都是专业漫画故事作家、插画家,对漫画有较好的驾驭能力,而且对原著也有非常透彻的了解。在再创作的过程中,漫画家们用心运用漫画的特殊功能,营造出了原著所缺少的艺术效果。比如《安妮日记》里,漫画家形象地描绘出了密室里的人们洗澡、吃饭的生活细节,这就给原本灰暗、压抑的密室生活增添了一份温暖和情趣。我想,读这些漫画世界名著,自有一种与读原著不同的乐趣。

我推荐这套《世界名著双读本》的另一个原因是,这套名著体现了选者较为开阔的阅读视野和为孩子提供一种丰富的阅读的意识。这十五本书中,既有《西顿动物记》《小王子》《秘密花园》《金银岛》等儿童文学经典,也有《悲惨世界》《简.爱》《罪与罚》等成人文学经典;既有改写自童话文学、动物文学的故事,也有改写自科幻小说、戏剧文学、纪实文学的作品。这种丰富的构成,为孩子们提供了多元的阅读经验,对其精神成长大有裨益。

兰姆姐弟在《莎士比亚戏剧故事集》的序中说:“这些故事是为年轻的读者写的,当做他们研究莎士比亚作品的一个台阶。”同样,《世界名著双读本》也是为年轻的读者写的。希望孩子们把对《世界名著双读本》的阅读,当成日后他们走向经典原著阅读的桥梁。

内容摘要:

  中国第一部世界名著双读本,漫画和名著精华两部分相得益彰,开创经典名著阅读新模式。  漫画部分由韩国当代顶尖漫画家倾情创作,经典场景一一再现,人物形象栩栩如生,尽显名著的风采和神韵。  名著精华部分由国内文学研究专业人士精心改写,文字简练,叙述流畅,核心情节尽在其中,让你迅速领略经典名著的重点和脉络  《鲁滨孙漂流记》是英国作家丹尼尔.笛福的代表作。这部小说自1719年出版以来,几乎被译成了世界上所有的文字,被誉为英国文学史上的第一部长篇小说。作家笛福也获得了“英国小说之父”的称号。  《鲁滨孙漂流记》是笛福受当时报纸上的一篇真实新闻报道的启发而创作的。报道中的主人公是英国水手亚历山大.塞尔扣克,笛福以他为鲁滨孙的原型并加以虚构改编,写成了不朽的名著《鲁滨孙漂流记》。小说写了鲁滨孙航海遇险漂流到一个荒岛,独自一人战胜了各种困难,在那里生存了二十多年,并挽救了几名野蛮人的俘虏,最终和他们一起回到了祖国的故事。  主人公鲁滨孙出生在英国约克郡城里的一个中产阶级家庭,生活富足优越,他的父亲想让他学习法律,做一个活在“中间状态”的最快乐的体面人。但是,鲁滨孙却从小就对出海航行充满了兴趣,并不顾父母的再三阻止,在1651年9月1日他19岁时登上了一艘去伦敦的船,开始了自己的航海生涯。他不止一次遇到了海难。最终,在又一次海难中,他成了唯一的幸存者,虽然死里逃生保住了性命,却来到了一个与世隔绝的荒岛,从此开始了长达二十多年之久的漫漫求生之路。在这二十多年中,他从最早开始应对各种自然灾害和野蛮人袭击,到逐步凭自己过人的智慧和惊人的毅力习惯了荒岛上独自一人的生活,养了鹦鹉,后来甚至有了仆人,到最终获救回到祖国,他战胜了自然,更战胜了自己。1687年,鲁滨孙终于抵达阔别了35年的祖国。他的父母早已逝世,只剩下两个妹妹和两个侄子。他来到巴西,忠实的老朋友和合伙人把种植园经营得很好并把财产如数奉还,鲁滨孙一下子成为了名副其实的富翁。后来,他带着财产回到英国并结婚生子,在老管家的劝说下也过上了安稳日子。或许读者该认为,曾经因年少激情而历尽艰险的老人该满足于他平静的生活了DB?远远没有。妻子去世之后,1694年鲁滨孙又登上了他侄子的船,直驶东印度群岛,开始了新的冒险。在这次航行中,鲁滨孙故地重游,到达了他原来生活过的海岛,为岛上的居民留下了生活必需品后再次驶往巴西。在这之后,鲁滨孙也并未停下他的脚步,继续着他的冒险生涯。【作者简介】  丹尼尔.笛福(约16601731),英国新闻记者及小说家。有“英国小说之父”之称。其一生惊险刺激,曾做过商人,并由于政治性的作品而几番入狱。其他重要作品还有《辛格尔顿船长》《摩尔.费兰德斯》《杰克上校》和《罗克萨娜》等长篇小说以及《彼得大帝》等传记。

书籍规格:

书籍详细信息
书名鲁宾逊漂流记站内查询相似图书
丛书名漫画世界名著
9787539739304
如需购买下载《鲁宾逊漂流记》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地合肥出版单位安徽少年儿童出版社
版次1版印次1
定价(元)18.0语种简体中文
尺寸26装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

鲁宾逊漂流记是安徽少年儿童出版社于2009.03出版的中图分类号为 J228.2 的主题关于 漫画:连环画-作品-中国-现代 的书籍。