出版社:吉林大学出版社
年代:2020
定价:39.0
本书属于翻译方面的著作。论证文化意象是古典诗歌的灵魂,从唐诗的翻译实践论述翻译前后的语义等值是文化意象翻译的基本要求,而美学等值是文化意象翻译的理想境界。同时探讨等值论视角下文化意象翻译的具体策略,包括文化重叠情况下对意象的直接保留,文化平行情况下对意象的移植替换,文化缺失情况下对意象的补充改写,以及文化势微情况下对意象的省略。等值论最明了地提出译语文本应与原语文本“最大近似”,方可使得译语文本读者产生“等效反应”,因此,它对唐诗中文化意象的翻译具有切实可循的指导意义。
书籍详细信息 | |||
书名 | 中西文化对比下的唐诗意象英译站内查询相似图书 | ||
9787569262919 如需购买下载《中西文化对比下的唐诗意象英译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 长春 | 出版单位 | 吉林大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 39.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
中西文化对比下的唐诗意象英译是吉林大学出版社于2020.4出版的中图分类号为 I207.22 ,H315.9 的主题关于 唐诗-英语-翻译-研究 的书籍。