出版社:广西师范大学出版社
年代:2007
定价:22.0
本书主要介绍和评论了海德格尔的生平,《存在与时间》的写作背景、主要观点以及海德格尔在哲学和知识界的影响。本书以《存在与时间》一书所涉及主题为纲,基本按照《存在与时间》一书的章节顺序来展开阐释和评论。本书从《存在与时间》中摘录了许多重要的段落,有针对性地进行分析,从而避免了形式上的泛泛而论。本书既是研究海德格尔哲学的重要参考书,也是了解海德格尔思想的理想读物。海德格尔作为二十世纪最伟大的哲学家之一,在中国学界已经得到了广泛重视和深入研究。本书的翻译出版将有助于众多读者在轻松的阅读中了解海德格尔的思想。
《劳特里奇哲学指南丛书》中文版总序
前言
第二版前言
导论海德格尔的计划(第1一8节)
存在问题
重提存在问题
此在的优先性
哲学、历史和现象学
结论:海德格尔的设计
第一章人的世界:
怀疑主义、认识与中介(第924节)
笛卡尔的批判(第1213节)
世界的世界性(第1424节)
第二章人的世界:
社会、自我和自我一阐释(第2532节)
个体和公众(第2527节)
激情和筹划(第2832节)
第三章语言、真理与实在
(第3334、4344节)
语言:命题与话语(第3334节)
实在与真理(第4344节)
第四章第一部分的结论:
日常生活的神秘性(第3442节)
沉沦于世(第3438节)
畏与操心(第3942节)
畏、怀疑主义和虚无主义
第五章世俗化的神学:
有死性、罪责和良知(第4560节)
死亡和有死性(第4653节)
附录:海德格尔和克尔凯郭尔
罪责和良知(第5460节)
《存在与时间》的证明
第六章海德格尔的修正:
时间作为人的视野(第6171节)
有死性和无性:
人的有限性的形式(第6162节)
哲学的完整性和本真性(第6264节)
操心的时间性:被抛的筹划(第6568节)
操心的时间性:在世界之中存在(第6970节)
重复和筹划(第71节)
第七章命运和天命:
人的诞生和时间简史(第7282节)
历史和历史性(第7275节)
历史的教训(第76~77节)
论时间之中的存在(第7882节)
第八章第二部分的结束:
哲学的结局《存在与时间》的视野(第83节)
人的存在和一般的存在问题
参考文献
索引
泽后记
前言
1889年9月26日,海德格尔(MartinHeidegger)出生在梅斯基尔希镇(Messkirch)。1909年,对牧师职业的兴趣引导他在弗莱堡(Freiburg)大学开始了神学和哲学研究。关于邓.司各脱(DunSScotus)哲学的研究论文使他获得了大学教师资格。1922年,他在马堡(Marburg)大学被授予哲学教职。1927年,他第一部重要的著作《存在与时间》(BeingandTime)出版了。这给他赢得了名声,并导致他于1928年被授予弗莱堡大学的哲学教席,接替他的老师、现象学大师胡塞尔(EdmundHusserl)的职位。从1933年4月到1934年他辞去弗莱堡大学的校长职务,在纳粹统治的最初几个月里,海德格尔是弗莱堡大学的校长。至第二次世界大战结束及其战后,他的学术生涯都受到了影响,几度中断:1944年,他被征编入伍,在一个小部队服役;1945年到1951年期间,在盟军当局反纳粹条例下,他被禁止从事教学活动。1951年,他被恢复了教授职务。直到1967年,他作为荣誉教授举办了一些临时性的讨论班,同时他也到处旅行并参与一些和他的工作相关的会议和学术报告会。直到1976年5月26日去世,他一直都在从事写作。去世后,他被葬在他的出生地梅斯基尔希当地的一个墓园里。
关于海德格尔生平的这一简单的素描留下了许多重要的事情没有谈及,特别是他和纳粹那种极具破坏性的丑陋关系。但是对海德格尔哲学工作的广度、深度及其独特性,还有他的哲学工作对欧洲哲学发展的影响,甚至也很少提及。《存在与时间》的出版使他从在德国学术界众所周知的极具个人性格魅力的讲师(汉娜.阿伦特[HannahArendt]说,关于他的系列讲座的流言蜚语在德国流传,好像它们就是“秘密国王的谣传”)变成了一个具有国际影响的人物。随后几十年,一系列讲座、讨论班和出版物只不过拓宽和深化了他的影响。萨特(sartrean)的存在主义、伽达默尔(Gadamer)的解释学理论和实践以及德里达(Derridean)的解构主义都从海德格尔的思想母体中成长起来;文学批评、神学以及心理分析等相关联的学科也都受到了海德格尔的重大影响。对一些人来说,他的作品,更加重要的是他的思维方式和写作风格,仅仅意味着矫饰、故作神秘和冒充内行的欺骗手腕。然而,对另外一些人来说,他的文字被曲解的程度,他的文字对哲学史的旁征博引,他的文字所饱含的傲慢与令人振奋的精神,恰恰相反地意味着哲学以一种或许可以证实它要成为一切人类科学之女皇的古老宣言的方式,最终回到它真正关切的事情。在海德格尔看来,他的文字同样深刻地指出了西方文化和本真的人类生活遭到威胁,出现了危机。
本书是为讲英语的读者提供的一本针对《存在与时间》的入门书。《存在与时间》的出版公开宣布了海德格尔持续一生的哲学计划的开始。《存在与时间》这部著作复杂而难懂,本书的目的就在于对它的结构提供一种清楚明白的概述,阐明它潜在的假设,理清它那深奥莫测的术语,并勾勒出它内在的发展逻辑。本书的重点是介绍和解释文本,而不是介绍一位思想家或者一系列哲学问题。当然,对那些研究极具挑战性的哲学文本的人来说,没有努力去阐明文本所紧紧抓住的那些范围更广的主题和相关问题,没有努力去阐明作者潜在的意图,就不可能给他们提供一种指导。尽管如此,通过把那些主题和意图与它们在相关文本的章节中出现的顺序紧密联系起来来处理它们,不仅可能而且也是可取的。因此,这本入门书的组织结构反映了《存在与时间》的章节顺序,并尽可能地符合结构清晰、内容有案可稽的要求。
自从《存在与时间》出版以后,海德格尔的这本书就遭受了许多重要的批评。这本书不是关于这些重要的批评的入门书。只有恰当地理解了批评的对象,才可能正确地理解那些批评。只有尽最大的可能努力去欣赏那些批评试图去动摇的立场所具有的力量和说服力,才可能对批评的力量和说服力做出正确的估价。基于这些理由,我努力提供一种最忠实于《存在与时间》的阐释,既忠实于文本也要忠实于理性论证的准则。我关心的事情是,指出在海德格尔的早期作品中有着许多值得争论的问题,但是我并不试图判断那些论证是如何进行或者最终是如何得出结论的。
正像海德格尔本人所强调的那样,对一个文本的阐释不能避免先人之见和价值判断。甚至对一部哲学著作的主要论题进行初步解释的入门书,也必须选择忽略或轻视某些细节和复杂之处,以某种可能的方式组织它所处理的材料。但是我对《存在与时间》的阐释,针对海德格尔研究中的一个极具争议的问题,采取了非正统的立场。不熟悉海德格尔研究的读者,事先应该被告知这一点。特别是关于《存在与时间》后半部分的材料,我认为,海德格尔对人的本真性问题的阐释,不仅必然而且极具启发性地适用于阐释他作为一位哲学家的角色,因此也适用于阐释他和读者关系。换句话说,我是这样来解读他的哲学计划的:不仅要分析获取真正的个体性和自我对个人来说意味着什么这个问题,而且要为了在哲学领域更好地获取这样一种成就来设计自身。将变得非常清楚的是,海德格尔确实不认为,人的本真性就是和某种具体的伦理设计相一致的生活状态。正是在这种意义上,认为我对《存在与时间》进行了道德化的阐释,是不恰当的。然而,《存在与时间》确实暗含着:许多读者在书中所发现的那种精神上的热情音调,是和它最核心的意图内在相关的;而且,海德格尔从生存论的角度对自己和他的读者提出了要求。许多细心研究《存在与时间》的学生们一直渴望否定这一点。当然,我的阐释的合理性最终依赖于那种从对《存在与时间》的阅读中生发出来的信仰。但是我觉得提前表明这一点是合适的,而且我感到,如果不进一步表明这一点,我们就不能把这本书的结构理解为一个整体,就不能理解作为一部哲学著作它为什么一直关心自身的地位。
在写作本书的过程中,我得到了许多人的帮助,在此我要向他们表示感谢。我Essex大学的同事,特别是SimonCritchey和JayBernstein,慷慨地允许我分享他们在海德格尔和海德格尔研究方面的广博学识。JayBernstein也详细地评论了我早期的手稿。这套丛书的编辑,TimCrane和JoWolff,先是非常热情地邀请我承担这一项目,随着项目的进展,他们还提出许多有用的建议。有两位匿名的读者,针对我的手稿写了研究报告,在项目后期的准备阶段,我收到了他们的报告。两份报告都为本书增色不少。我要感谢这两位作者。最后,我要感谢AlisonBaker,在我写作本书期间,她给予我许多宽容与支持。
后记
迄今专门解释或者介绍《存在与时间》的书有很多,这只是其中一本。按道理说,每一本书都应该有自己的特色,所以我也权且认为这本书的翻译有助于丰富中文读者对《存在与时间》的理解。
本书的作者是按照JohnMacquarrie和EdwardRobinson翻译完成的《存在与时间》的英译本来解释海德格尔的《存在与时间》这本书的,就如同我按照陈嘉映、王庆节先生翻译完成的《存在与时间》的中译本来写一本解释性著作一样。因为书中所引用的原著中的段落以及所使用的术语都与上面提到的英译本完全一致。在我看来,这种做法存在着一些不足,比如说不能够避免英译本在理解上所造成的一些偏颇甚至误译。当然这样做对那些熟悉以上英译本的读者来说,阅读起来比较顺手。
在翻译这本书的过程中,我先是学习了作者的做法,书中的引义借用了陈嘉映、王庆节先生的中译本中的译文,后来感觉这样不妥,于是推倒重来.主要根据本书上下文的语境来翻译。在术语和引文的翻译方面主要比对德文原文和参照陈嘉映、王庆节先生的中译本进行翻译,同时依靠微薄的外语基础参考了桑木务翻译的《存在与时间》的日译本、松尾启吉翻译的日译本以及弗朗索瓦.韦赞翻译的法译本。这样一来,熟悉《存在与时间》中译本的读者,可能会觉得我误译了很多术语和引文,实际上,如果比照一下英译本和德文原文,这种顾虑应该可以减少很多。但是我必须承认由于各种原因书中肯定存在很多误译,有些句子在表达上也欠妥当。
总之,有很多地方,囿于个人的能力,我感觉自己无法写出既准确又可读的译文来。
非常感谢靳希平老师、徐向东老师给我这样一个学习的机会。在翻译的过程中,我拖拖拉拉,影响了出版计划,在此向徐向东老师以及广西师范大学出版社编辑致以歉意,同时也为他们给我的鼓励、为我付出的耐心向他们深表谢意!本书中出现的疏忽和错误概由译者负责。不当之处,恳请方家指正!亓校盛2007年7月21日
书籍详细信息 | |||
书名 | 海德格尔与《存在与时间》站内查询相似图书 | ||
9787563367085 如需购买下载《海德格尔与《存在与时间》》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 桂林 | 出版单位 | 广西师范大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 22.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 270 | 印数 | 6300 |
海德格尔与《存在与时间》是广西师范大学出版社于2007.09出版的中图分类号为 B516.54 ,B086 的主题关于 海德格尔,M.(1889~1976)-存在主义-哲学思想-研究 的书籍。