出版社:武汉大学出版社
年代:2020
定价:48.0
《燋爨集——当我谈翻译时我谈些什么及其他》系知名学者、译者施小炜的最新随笔集。本作分为五部分——“议论篇”“月旦篇”“他山篇”“敝帚篇”“雌黄篇”。“议论篇”乃作者的翻译谈,内容包括翻译理论与批评,翻译文化现象解读等。“月旦篇”乃文学奖项和作品谈,内容包括与日本文学相关的奖项介绍,获奖作品介绍,以及当时正流行的文学作品介绍。“他山篇”乃文学,文化现象谈。“敝帚篇”收录了作者曾出译著的译序、译后记、作品导读。“雌黄篇”乃作者的生活漫谈与读书体悟。作为日语文学的研究者以及著名译者,作者在书中旁征博引,文风幽默风趣,内容杂而不乱,行文兼具学者的严谨与作家的灵动,充分展示了深厚的中日文功底以及对于日本文学与文学翻译的独到见解。一语以蔽之,这部作品颇具特色,为文学爱好者(尤其是喜爱日语文学的读者)和翻译研究者献上了一道美味的“大餐”。
书籍详细信息 | |||
书名 | 燋爨集站内查询相似图书 | ||
9787307217560 如需购买下载《燋爨集》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 武汉 | 出版单位 | 武汉大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 48.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
燋爨集是武汉大学出版社于2020.9出版的中图分类号为 I267.1 的主题关于 随笔-作品集-中国-当代 的书籍。