出版社:上海外语教育出版社
年代:2012
定价:30.0
本书采用汉英对照的形式,将明代著作《南柯记》译成英语。该书译者为我国著名典籍英译专家汪榕培教授。既可向海外读者推介,也可为各高校翻译专业师生和翻译爱好者所借鉴。
第一出 提世
第二出 侠概
第三出 树国
第四出 禅请
第五出 宫训
第六出 谩遣
第七出 偶见
第八出 情著
第九出 决婿
第十出 就征
第十一出 引谒
第十二出 贰馆
第十三出 尚主
第十四出 伏戎
第十五出 侍猎
第十六出 得翁
第十七出 议守
第十八出 拜郡
第十九出 荐佐
第二十出 御饯
第二十一出 录摄
第二十二出 之郡
第二十二出 念女
第二十四出 风谣
第二十五出 玩月
第二十六出 启寇
第二十七出 闺警
第二十八出 雨阵
第二十九出 围释
第三 十 出 帅北
第三十一出 系帅
第三十二出 朝议
第三十三出 召还
第三十四出 卧辙
第三十五出 芳陨
第三十六出 还朝
第三十七出 粲诱
第三十八出 生恣
第三十九出 象谴
第四十出 疑惧
第四十一出 遣生
第四十二出 寻寤
第四十三出 转情
第四十四出 情尽
《英译南柯记》成书于1600年,是中国明代(1368—1644)著名剧作家汤显祖的代表作品。
作品讲述了主人公淳于棼失官归里,一日醉卧庭前古槐树下,酣然人梦,他在梦中幻人蝼蚁之国“槐安国”,被槐安国王召为驸马,委以重任,先任职南柯郡守,因政绩卓著而进居左丞相之职。在蝼蚁国的二十年问,淳于棼历经富贵荣华,美妻娇子,权倾一时,但随着娇妻去世和朝廷政敌的倾轧构陷,他逐渐权势旁落,最终被槐安国王遣逐回家。被逐后幡然醒来,才知二十多年的欣喜悲哀、荣华富贵,都不过是南柯一梦。
《英译南柯记》是汤显祖“临川四梦”一。该剧作故事细腻曲折,想象丰富,意象奇特,寄寓深刻,语言繁华落尽,清淳本色。而故事本身在中国更可谓家喻户晓。《英译南柯记》系首次全译本,译者汪榕培、张玲、霍跃红。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英译《南柯记》站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 外教社中国文化汉外对照丛书 | ||
9787544626224 如需购买下载《英译《南柯记》》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海外语教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 30.0 | 语种 | 汉英对照 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
英译《南柯记》是上海外语教育出版社于2012.出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,传奇剧(戏曲)-剧本-中国-明代 的书籍。