英汉语言对比与翻译
暂无封面,等待上传

英汉语言对比与翻译

吴叔尉, 胡晓, 著

出版社:中国书籍出版社

年代:2014

定价:38.0

书籍简介:

本书从英汉语言对比入手,着重分析了英汉词汇、句子和篇章结构的差异对翻译造成的影响,通过将英汉语言的差异进行对比,使学习者从理性上把握英汉语言的异同,并在翻译技巧的帮助下译出最佳的译文。全书结构合理,条理清晰,论述严谨,内容丰富,是一本值得学习研究的著作。

书籍目录:

第一章 绪论

第一节 语言的本质与研究目的

第二节 语言的结构与功能

第三节 语言的起源与分类

第二章 翻译的相关理论

第一节 翻译的定义与分类

第二节 翻译的标准与过程

第三节 翻译的基本方法

第三章 英汉词汇对比与翻译

第一节 英汉词性对比

第二节 英汉词形对比

第三节 英汉词义对比

第四节 英汉构词对比

第五节 词汇翻译的技巧

第四章 英汉句子结构对比与翻译

第一节 英语的形合法与汉语的意合法

第二节 英汉语序对比

第三节 英汉语态对比

第四节 英汉句子重心对比

第五节 句子翻译的技巧

第五章 英汉篇章对比与翻译

第一节 英汉衔接手段对比

第二节 英汉段落结构对比

第三节 英汉语篇模式对比

第四节 篇章翻译的技巧

第六章 英汉修辞、语用对比与翻译

第一节 英汉修辞对比与翻译

第二节 英汉语用对比与翻译

第七章 英汉数字、色彩词对比与翻译

第一节 英汉数字对比与翻泽

第二节 英汉色彩词对比与翻译

第八章 英汉习语对比与翻译

第一节 习语概述

第二节 英汉习语对比

第三节 英语习语的识别与理解

第四节 习语翻译的技巧

第九章 英汉典故对比与翻译

第一节 典故概述

第二节 英汉典故对比

第三节 典故翻译的技巧

参考文献

内容摘要:

《英汉语言对比与翻译》力求博采众长,追求内容合理化,结构的系统化,对英汉语言进行了系统性的对比探讨。首先对英汉语言的产生和发展历史的回顾,继而对英汉语言的基本构成形态、语音体系、构词方式、语义构成、语用表达、修辞应用以及英汉语言在句法结构方面的句型模式、构成成分等进行系统的梳理和对比分析,探根求源,揭示了英汉语言间的相似性和差异性。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英汉语言对比与翻译站内查询相似图书
9787506843003
如需购买下载《英汉语言对比与翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国书籍出版社
版次1版印次1
定价(元)38.0语种简体中文
尺寸17 × 24装帧平装
页数 204 印数

书籍信息归属:

英汉语言对比与翻译是中国书籍出版社于2014.7出版的中图分类号为 H31 ,H1 的主题关于 英语-翻译-研究 ,对比语言学-英语、汉语 的书籍。