出版社:国防工业出版社
年代:2013
定价:46.0
本书从古诗词中蕴含的佳人文化、忠孝文化、时令节气文化、节日文化和边疆文化五个层面展开,集中分析诗歌意境中蕴含的美学和文化因子对古诗词传译的影响,并在此基础上探索针对各种不同文化内容译者采用的翻译策略。
第一章 绪论
第二章 中国古诗词英译中的佳人文化
第三章 中国古诗词曲中忠孝文化的翻译
第四章 古诗词英译中的时令节气文化
第五章 古诗词英译中的节日文化
第六章 中国古诗词英译中的边疆文化
参考文献
《中外诗歌翻译丛书:古诗词英译文化理论研究》为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,主要从文化层面探讨古诗词曲英译的可译性,并以古诗词曲的优秀译文展示其传译的要旨和技巧,供读者参考与品味。
《中外诗歌翻译丛书:古诗词英译文化理论研究》可作为英语专业师生的参考教材,也可供中国大学生和中学生阅读与欣赏。
书籍详细信息 | |||
书名 | 古诗词英译文化理论研究站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 中外诗歌翻译丛书 | ||
9787118089202 如需购买下载《古诗词英译文化理论研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 国防工业出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 46.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
古诗词英译文化理论研究是国防工业出版社于2013.10出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 古典诗歌-英语-翻译-研究-中国 的书籍。