出版社:旅游教育出版社
年代:2013
定价:28.0
本书共分十五章。主要分为:翻译理论、翻译方法、重点句型翻译、不同文体翻译、译文欣赏、补充阅读等部分。各章节后配有单句练习,书后又附有经典的译文材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。本书既可以作为高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。
第一章 翻译概论
第二章 文化与翻译
第三章 英汉语言对比
第四章 词义选择与引申
第五章 词量增加与减少
第六章 肯定与否定
第七章 分译与合译
第八章 定语从句的翻译
第九章 状语从句的翻译
第十章 比较句式的翻译
第十一章 习语的翻译
第十二章 合同与协议的翻译
第十三章 商标与商务广告的翻译
第十四章 科技英语的翻译
第十五章 新闻英语的翻译
译文比析
译文鉴赏
延伸阅读如何做个好翻译——美国名校给你十条建议
附录一 翻译证书考试介绍
附录二 翻译工具箱
练习答案
参考文献
《高等学校英语应用能力提高系列:英汉翻译技巧与实践》努力从实践角度培养学生的语言综合运用能力,融汇词法、句法、流派和当代译论流派翻译教材的特点,结合成人学生实际情况与社会需求,设置了翻译的基本原理、英汉语言的对比、英译汉常用方法技巧与延伸阅读等部分。