荒凉石窟·醉舟
荒凉石窟·醉舟封面图

荒凉石窟·醉舟

王以培, 著

出版社:作家出版社

年代:2014

定价:25.0

书籍简介:

本书是诗集。

书籍目录:

1.鸣沙2.塔柱3.涅槃4.琴声5.晒经6.铁线7.通灵8.伎乐9.经书10.心河11.璀璨12.心莲13.绿波14.丝路15.重逢16.天幕17.回音18.心源19.敢不敢20.一刹那21.讲经22.预告23.宝座24.莲花25.沧桑26.玉人27.静观28.乘船29.榆林30.婚礼31.密友32.模糊33.玲珑34.取暖35.祈祷36.忍着37.没什么38.头顶39.红土40.莲台41.三兔42.红莲43.说法44.背景45.心情46.触须47.拜访48.游山49.花夫人50.引路51.观音52.壁画53.真心54.琉璃55.供养56.灰白57.静谧58.骏马59.梅花60.广目天王61.怎么办?62.白象63.鸟鸣64.抚慰65.梯形

内容摘要:

《荒凉石窟·醉舟》这是作者王以培近年来倾注心血完成的一部诗集,作品涵盖了两部分:“荒凉石窟”和“醉舟”。  “荒凉石窟”:是作者以敦煌壁画为参考,在画上题诗,如神灵附体。仅凭一颗心,一己之力,在冥冥荒漠中,已开出345尊“灵性石窟”,“汉字石窟”。  这是一个文字奇迹。诗人西蒙惊呼“石破天惊。”  更有评论家叹为“灵性舍利子”,“翻开了现代汉语诗歌全新的一页”。  这不仅是作者的创举,也是长期沉寂的现代汉诗重新复苏的一个重要标志。  “醉舟”:作为兰波译者,王以培译完兰波,如兰波附体,文字与目光处处“通灵”。有如一个说汉语的兰波,作者看每个人都是一个汉字,每个汉字都是一个人。字与人相互感应,人与字心有灵犀,从而创造出汉语的“文字炼金术”。  值得一提的是,兰波曾以一首《醉舟》(100行)惊世骇俗,这首诗如今已刻在巴黎市区一面巨大的诗墙上,流芳百世。而作者王以培同样一气呵成,写出汉语版的《醉舟》(108行)。作者自云,如兰波开口,说出汉语,与法语《醉舟》形成天然对照、呼应,效果神奇。【作者简介】王以培,1963年生长在南京,1983-1987年在北京国际关系学院法文系读本科,1987-1990年在北京中国人民大学中文系外国文学专业读硕士,1990年毕业留校任教至今,本学期开始课程:“外国文学”、“大学汉语”、“说文解字”、“法语诗与歌”。  自1990-1999年,在中国西及北美地区旅行创作,1999-2000年,在法国索邦大学进修法国文学,并在欧洲多国旅行游学。  2000年,见到意大利庞贝古城废墟,开始觉醒:这里被火山埋,而三峡故园将被水淹,谁来记录淹没区的文化历史?  自2001年至今,一直在三峡淹没区采风、创作。最近两年,同时开始创作童话与诗歌。  近20年来,自翻译《兰波作品全集》,到在世界各地,尤其是长江边旅行采风,从内心得“通灵”,创作进入一个新的全盛时期。  代表作:诗集《这一夜发生了什么》、《寺庙里的语言》,《荒凉石窟·醉舟》,《采真》。  长篇小说《烟村》,《大钟亭》,《幽事》。  旅行三部曲《转场》、《灰狗》、《忘忧》,合集《游吟》。  长江边的古镇系列:《白帝城》、《江有汜》、《沉沙》、《河广》。  译作《兰波作品全集》、《潜水衣与蝴蝶》、《小王子》。  近来,引起《北京晚报》、《中华读书报》、《城市中国》杂志、《风度》杂志、凤凰网等多家媒体关注,对其进行了深入采访报道,被公认为“通灵诗人”、“中国的兰波”。  法国评论家方碧岩称之为“21世纪的游吟诗人”(参见法文)。

书籍规格:

书籍详细信息
书名荒凉石窟·醉舟站内查询相似图书
9787506373531
如需购买下载《荒凉石窟·醉舟》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位作家出版社
版次1版印次1
定价(元)25.0语种简体中文
尺寸16 × 23装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

荒凉石窟·醉舟是作家出版社于2014.4出版的中图分类号为 I227 的主题关于 诗集-中国-当代 的书籍。