出版社:北京十月文艺出版社
年代:2014
定价:29.0
本书以更为宏阔的视野和满族文化的新视角,探析解读了清初著名词人纳兰性德的人生轨迹及其部分词作。全书围绕纳兰性德生活、情感和词作中的“友情”、“爱情”、“悼亡”、“出行”和“伤叹”五个方面的特定内容,以其所身处的满族文化氛围为背景和轴线,揭示出词人的思想情感内涵和发展脉络。全书精选了近120首词,对词中的思想情感内涵和艺术特征进行深度释读,通过将纳兰性德和纳兰词复归于其原本特定的历史文化情境中,尤其是清初的满族文化情境中,来实现对纳兰词的文化特质和艺术魅力的更完整、更深入的阐释。以将纳兰词中最精华的部分置放于其原本的特定历史文化情境,尤其是清初的满族文化情境中加以诠释。
编者前言序:纳兰性德的前世今生 一、“德也狂生耳,偶然间,缁尘京国,乌衣门第。”二、“十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。” 三、“半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花,魂似柳绵吹欲碎,绕天涯。”四、“不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。”五、“不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。”编后语
《纳兰词新解》将纳兰性德和纳兰词置于特定的民族文化情境,尤其是清初满族的文化情境中观照,更完整、更真实地昭示纳兰性德的人生和纳兰词的特质。 在民族文化的背景下,《纳兰词新解》阐释纳兰词的突出特质和魅力。比如纳兰性德的爱情词是其最动人的笔墨之一,而其背后的文化支撑,则是与绝大多数汉族文人迥然不同的民族女性观。 《纳兰词新解》对所释读的纳兰词加以精选,并以“友情”、“爱情”、“悼亡”、“出行”、“伤叹”五个方面概括其词作内容,每一个方面,均以纳兰性德的词句表达,清晰划分并突出了纳兰词最重要的几个方面的内容。对纳兰词的释读,《纳兰词新解》力求视野宏阔而又精细入微,肌理分明,既弥补以往一些优异的校注本没有词释或解释稍欠的遗憾,也摒除戒示一些学人或纳兰词爱好者对纳兰词解释过度乃至过多引入揣测推想的倾向。本书以更为宏阔的视野和满族文化的新视角,探析解读了清初著名词人纳兰性德的人生轨迹及其部分词作。全书围绕纳兰性德生活、情感和词作中的“友情”、“爱情”、“悼亡”、“出行”和“伤叹”五个方面的特定内容,以其所身处的满族文化氛围为背景和轴线,揭示出词人的思想情感内涵和发展脉络。全书精选了近120首词,对词中的思想情感内涵和艺术特征进行深度释读,通过将纳兰性德和纳兰词复归于其原本特定的历史文化情境中,尤其是清初的满族文化情境中,来实现对纳兰词的文化特质和艺术魅力的更完整、更深入的阐释。以将纳兰词中最精华的部分置放于其原本的特定历史文化情境,尤其是清初的满族文化情境中加以诠释。【作者简介】 张菊玲,1937年生,江苏南京人。1960年毕业于北京大学中文系,后为该系古典文学研究生。1979年转入中央民族学院汉语言文学系,任教授、研究员。 主要学术著作包括《清代满族作家诗词选》(合作)、《清代满族作家文学概论》《旷代才女顾太清》等,并发表《清代满族作家在中国小说史上的贡献》等数十篇学术论文。 李红雨,1955年出生于宁夏银川市,满族,中央民族大学期刊社编审、研究员。 撰写与合作编撰的主要著作有 《清代满族作家诗词选》《清代满族诗学精华》《中国当代少数民族文学史》等多部,发表《纳兰性德的词学主张与审美倾向》等学术论文数十篇。
书籍详细信息 | |||
书名 | 纳兰词新解站内查询相似图书 | ||
9787530213995 如需购买下载《纳兰词新解》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 北京十月文艺出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 29.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 15 × 21 | 装帧 | 精装 |
页数 | 印数 | 8000 |
纳兰词新解是北京十月文艺出版社于2014.8出版的中图分类号为 I207.23 的主题关于 纳兰性德(1654~1685)-词(文学)-诗歌欣赏 的书籍。